MIHHAIL LOTMANI KODULEHEKÜLG
  • Blogi
  • Minust
  • CV
  • Publikatsioonid
  • Meedias
  • Galerii
  • Failid
  • KFT
  • Vaba Akadeemia

Kooparussofoobid ei esita tõendeid

12/15/2019

5 Comments

 
Pakutav nimekiri ei ole kaugeltki ammendav, alustada võiks vanematest juhtumitest, ning vahepealgi on juhtunud veel seda ja teist....

23. novembril 2006 suri polooniumimürgitusse Aleksandr Litvinenko. 21. jaanuaril 2016 pärast põhjaliku juurdlust leidis Londoni Kõrgem Kohus, et mõrtsukate jäljed viivad Kremlisse. Kreml: “Tühi jutt, mingeid tõendeid teil pole”.

Alates 2013. aastast kasutas Venemaa liitlane Süüria korduvalt oma elanikkonna vastu mürkgaase. Vähemalt osa „keemilisi pomme“ valmistati Venemaal (seda tõestavad markeeringud nende kestadel). „Me ei puutu asjasse, mingeid tõendeid teil ju pole,“ „mürkgaase üldse ei kasutatud,“ „aga kui kasutati, siis tegid seda USA liitlased“.
Picture
Venemaa paneb veto ÜRO resolutsioonile, mis nõuab Süüria valitsuselt koostööd uurimisega keemiarünnaku osas
Märtsis 2014 okupeerisid Venemaa väed Krimmi. “Mingeid meie vägesid seal ei ole, tõendid puuduvad.” (Venemaa sotsiaalmeedias hakati Krimmi okupeerimises osalejaid nimetama ихтамнеты, umbes “neidsealpoled”.)

Veidi aja pärast tungisid Venemaa väed Ida-Ukrainasse, moodustades seal kaks paariariiki. Kreml: “Ei, meie vägesid seal ei ole, tõendeid samuti mitte,” – jällegi, “ihhtamnjet”. Erinevalt Krimmi operatsioonist ei läinud Ida-Ukraina vallutamine veretult. Algul hukkunud Vene sõjaväelisi varjati, hiljem aga tuldi välja versiooniga, et need sõjaväelased võtsid ajutise puhkuse ja sõitsid oma vabast ajast vabal tahtel Donetskisse ja Luganskisse. Ilmselt võtsid nad puhkusele kaasa ka kergerelvastuse, aga ka tanke, suurtükke ja pind-õhk-tüüpi (BUK) rakette. Aga “tõendeid ju pole”. 
​
28. septembril 2016 tulistati Ukraina idaosas alla Malaisian Airlines MH17 lend. Kõik tõendid viitavad Ukraina separatistidele, kes tulistasid lennuki alla Venemaalt toodud BUKiga ja Venemaalt saabunud meeskonna abil. Hollandi uurimisorganid jõudsid järeldusele, et saatusliku lask oli Kremlist kureeritud. “Aga tõendeid ju pole. Esitage meile tõendid.” Kremli propaganda väitel lennuki lasi alla Ukraina hävitaja.

4. märtsil 2018 mürgitati Inglismaal, Salisburys Sergei Skripal ja tema tütar Julia. Mürgitamiseks kasutati massihävitusrelva Novitšok. Kõrvalised ohvrid olid Dawn Sturgess, kes suri mürgitusse, ja tema partner Charlie Rowley, kes on raskelt vigastatud, samuti politseinik Charlie Rowley. Mürgitajate isikud, nagu ka Litvinenko puhul, on kindlaks tehtud. UK tollane peaminister Theresa May süüdistas mürgitamises otseselt Putinit. Venemaa vastus on standardne: “Teil pole mingeid tõendeid.”

23.08.2019 lasti Berliinis maha Zelimkhan Khangoshvili, Venemaa eriteenistusega seotud mõrtsuka isik tehti kindlaks. Ja jälle “Mingeid tõendeid teil, russofoobidel, pole.”

Pikkade aastate joostul on Venemaa sportlased jäänud vahele dopingutarvitamisega. Sotši olümpiamängudel sai selgeks, et tegu on riigi tasandil operatsiooniga, mida juhitakse väga kõrgel tasemel ja kindlasti mitte Putini heakskiiduta. “Mingeid tõendeid teil ole. See kõik on russofoobia.” Eriti tige russofoobia, lausa kooparussofoobia.

Teisalt

Krimm
. Nukuadministratsiooni juht Aksjonov teatas annekteerimise viiendal aastapäeval: „Kõik see poleks võimalik, kui meie president Vladimir Vladimirovitš Putin poleks seda operatsiooni isiklikult juhtinud.“ Ja veidi hiljem juba Putin ise: „Meie eelis seisnes selles, et sellega tegelesin mina isiklikult. Mitte selle pärast, et ma kõik õigesti teen. Aga selle pärast, et kui seda teevad riigijuhid, on täitjatel kergem töötada.“
Picture
Rahvusvaheline uurimusgrupp (Joint Investigation Team) avalikustas MH17 reisilennuki allatulistajaid. Need on: Igor Girkin, Sergei Dubinski, Oleg Pulatov ja Leonid Hartšenko. Operatsiooni kureerisid Venemaa kaitseminister Šoigu, FSB juht Bortnikov ja Putini nõudnik Surkov.
Picture
Venemaa 1. telekanali juht Konstantin Ernst

MH17. 11.12.2019. Venemaa 1. telekanali peadirektor Konstantin Ernst tunnistas, et informatsioon Ukraina hävitajast MIG29 (hiljem räägiti ka Су-25-st), mis tulistas alla reisilennukid, ja vastav foto- ja videomaterjal „oli viga“.
​
Skripal. 3.10.2018, teatas Putin, et Skripal 1) on täiesti tähtsusetu, skandaal on kunstlikult üles puhutud, 2) on Kodumaa reetur, 3) lihtsalt jätis, 4) tõendeid pole, 5) eriteenistuste vaheline arvete klaarimine on tavaline asi.
Picture
"Salisbury turistid" "Petrov" ja "Boširov" (=Miškin ja Tšepiga)
​
​Khangoshvili. 10.12.2019 teatas Putin, et 1) Khangoshvili pole lihtsalt grusiin, vaid separatist, kes osales relvastatud võitluses Kaukasuses, 2) Khangoshvili oli Venemaal tagaotsitav, ta on väga verine inimene, 3) juba üksnes ühes aktsioonis, milles ta osales, tapeti 98 inimest, 4) ta oli üks Moskva metrooplahvatuse organiseerijaid, 4) Venemaa on korduvalt taotlenud Saksa kolleegidelt selle mõrtsuka väljaandmist, 5) kahjuks me ei leidnud mõistmist, 6) Khangoshvili tapsid arvatavasti omad bandiidid.
​
Picture
"Ärimees" "Sokolov" ja FSB killer Krassikov
Isegi raske on siia midagi lisada. Sakslased ise süüdi: ei andnud bandiite meile välja… Kommentaariks vaid nii palju, et pole teada, mida pidas silmas Putin, kui rääkis 98 tapetust, mis aga puutub Moskva metrooplahvatusse, siis Khangoshvili nimi ei figureerinud ei kohtu otsuses ega muudes avalikustatud materjalides.
13.12.2019. Saksamaa välisminister teatas, et Putin valetas: Venemaa pole kordagi taotlenud  Khangoshvili väljaandmist. 
​
Doping. Ehkki „mingeid tõendeid pole“, eemaldasid WADA russofoobid Vene sportlased neljaks aastaks suurvõistlustelt (k.a 2020 ja 2022 Olümpiamängudelt).

​Samal ajal sai teatavaks, et Venemaa spordiminister polkovnik Pavel Kolobkov pälvis Aleksander Nevski ordeni. See on kõrge autasu, mille saab „erakordsete isiklike teenete Isamaa eest“, „Venemaa rahvusvahelise autoriteedi tugevdamisel“. Lisada võib vaid nii palju, et selle ordeni sai ta salaja. Et tõendeid poleks.
5 Comments

Kas eestikeelne kõrgharidus on piinlik teema?

12/8/2019

0 Comments

 
"„Piinlik. Väiklane. Kitsarinnaline.” Nõnda iseloomustasid kõrgharidusega seotud Eesti mehed Isamaa mõtet kohustada välisõppejõude eesti keelt õppima." (Kui kauaks on Isamaa nimekiri pikk? EPL, 4.12.2019)

Nii reageerib Päevaleht 03.12.2019 Riigikogus toimunud arutelu „Eestikeelse kõrghariduse tulevikust“. See arutelu polnud salajane, seda võis jälgida otseülekandes, stenogrammi võib lugeda Riigikogu kodulehelt, üritus on järelvaadatav Youtube'ist.  Kuid mõni ajakirjanik kipub paraku tekste produtseerima ilma asjasse süvenemata. Tõepoolest, kes on "välisõppejõud" ja mida tähendab "kohustada välisõppejõude eesti keelt õppima"? 

Külalislektor ei ole sama, mis välismaiste juurtega põhikohaga õppejõud. Esimest ei kohusta keegi keelt õppima ja sellise plaaniga pole ei Isamaa, ega ükski teine erakond esinenud. Mis puudutab aga võõramaalasest põhikohaga õppejõude, siis ka siin pole plaanis uusi normatiive kehtestada, piisab olemasolevast: 

§ 7.  B1-tasemel keeleoskuse nõue
[...]  5) õppejõud (v.a eesti keele ja eesti keeles õpetatavate ainete õppejõud);
§ 9.  C1-tasemel keeleoskuse nõue
[...] 7) eesti keele ja eesti keeles õpetatavate ainete õpetajad või õppejõud.

Olulisem on aga see, et välisõppejõud polnud üldse arutluse teemaks, muret tunti eestikeelse kõrghariduse tuleviku üle, selle üle, et vähendatakse eestikeelsete õppeainete arvu ja suletakse eestikeelseid programme (vastavad andmed ja konkreetsed näited sisalduvad Sigrid Västra ja professor Martin Ehala ettekannetes). Ja see on tõsine probleem, mille tagajärjed ulatuvad kaugele ülikoolide seintest välja. See ei ole üksnes õpilaste õiguste, vaid keele enda ahistamine: eesti keel ei tohi taanduda vaid olme- ja luulekeeleks. Selle maa keel tahab kaasa rääkida ka teadustes ja filosoofias ja tal on selleks ka põhiseaduslik õigus.

Minu kõne on juba avaldatud ERR lehel, toon igaks juhuks selle ka siin ära. Tahaks teada, kas minu seisukohad on kitsarinnalised, väiklased või koguni piinlikud?
Picture

Eesti keel on surve all. Ta on surve all olnud alati, vähemalt viimased tuhat aastat. Surveallikad ja -põhjused on olnud erinevad, kuid survestamine ise on omamoodi konstant. Iseenesest ei pruugi surve keelele olla alati halb. Võrdlus ja konkurents teiste keeltega on üks keelearengu stiimuleid. Halb on aga siis, kui konkurentsi asemel toimub ülevõtmine: mingid keelefunktsioonid võetakse või antakse ära. Aastasadu oli eesti keel saksa keele surve all. 19. sajandi viimasest kolmandikust kuni iseseisvumiseni ja uuesti okupatsiooniajal oli selleks vene keel. (Sulgudes võiks märkida, et Põhja-Eestis oli okupatsiooniaja lõpupoole tunda ka soome keele surve.) Praegu aga on põhiline surve inglise keele poolt. Tänase olukorra spetsiifika on aga see, et me kipume ise loovutama mitmeid keelevaldkondi ja -funktsioone, ning paraku toimub see mitte üksnes internetis või popkultuuris, vaid ka Eesti kõrghariduses.

Öeldu ei tähenda, et ma ei mõista või pean vähetähtsaks majanduslikke ja administratiivseid põhjustest, mis sunnivad sulgema väikseid eestikeelseid erialasid või ühendama neid suuremate üksustega. Olen teadlik ka demograafilisest survest haridusele üldse ja kõrgharidusele eriti. Kõik see on tähtis. Kuid lõppkokkuvõttes taandub see kõik Joosep Tootsi surematule vormelile: „Posin ennast üles et raha põle.“

Austatud Riigikogu,

Mure eesti keele saatuse pärast ajendas meid algatama oluliselt tähtsa riikliku küsimusena eestikeelse kõrghariduse tuleviku ning mul on au esineda teie ees avakõnega. Meie ülesanne on eesti keele säilitamine ja arendamine „läbi aegade“, tahangi heita pilku probleemile nö igaviku seisukohalt. Pärast mind tulevad asjalike teemade käsitlejad, mina aga tahaksin peatuda keele arengul kultuurifilosoofilisest, või kui soovite, poeetilis-filosoofilisest vaatenurgast.

Oleme harjunud rääkima eesti keelest utilitaarsest aspektist: milleks meile see keel? Kuidas me võime ja saame seda kasutada? Mina aga tahan asetada probleemi teistpidi: mida tahab keel ja mida ta meilt nõuab? Eesti Põhiseaduse preambul sätestab meile kõigile – nii siin saalis viibijatele kui ka kõikidele selle riigi kodanikele – tagada „kultuuri säilimine läbi aegade“. Et eesti keel on mitte üksnes eesti kultuuri lahutamatu osa, vaid selle aluspõhi, peangi vajalikuks formuleerida meie kohustused keele ees.

              Kas siis selle maa keel
              laulu tuules ei või
              taevani tõustes üles
              igavikku omale otsida?


Need kaunid sõnad on paraku tüütuseni ära leierdatud ja haruharva mõtleme selle peale, mida nad tähendavad. Luuletuse algul räägib Peterson rahvast ja tema meelest. Kuid keel tuleb maast ja igatseb taeva poole. Poeet fikseerib siin keele vertikaalse dimensiooni. Aastasadu oli maakeel suuline, see oli sõna otseses mõttes emakeel, mida õpiti kodus, mis oli piisav olmeküsimuste üle arutlemiseks, kuid ka rahvaluulekeel – läänemeresoome rahvaluuletraditsioon on ülimalt rikas. Paljud keeled – ja isegi kordades suurema kõnelejate arvuga kui eesti keel – ongi jäänud üksnes suulisele tasandile, rääkimata juba väljasurnud keeltest. Ühelt poolt pastorid, teiselt poolt aga luuletajad andsid keele vertikaalse dimensiooni. See on n-ö südame keel. See keel mitte üksnes väljendab tundeid, vaid ka õpetab neid.

Järgmine keelarengu etapp on seotud kooliharidusega. See laiendab keele valdkonda horisontaalses dimensioonis. Eesti keele abil saab väljendada kõiki teadmisi – nii loodus-, ajaloo- kui ka reaalaineid. See ongi kooli tähtsaim ülesanne keele suhtes.

Ülikool on aga midagi enamat. Kui kool õpetab väljendama eelformuleeritud teadmisi, siis ülikool avab ukse teadmatusse. Teatud mõttes sarnaneb teadus luulega: me uurime ja leiame eesti keelest võimalusi sõnastada asju, mida varem pole sõnastatud. Minu veendumuse kohaselt on väga oluline, et kõrghariduse valdkonnas ei tekiks valgeid laike, neid valdkondi, millest me saaksime rääkida vaid näiteks inglise keeles. Eesti kõrgharidus – ja seda kõikidel astmetel – peaks olema eestikeelne.

Siinkohal pean tegema mõned mööndused. Ma ei ole mingi fanaatik ega unistaja. Olen õpetanud mitmes eesti ja välismaises ülikoolis ning tean reaalseid probleeme ja raskusi, mis tunduvad ületamatud. Kuid probleemid on eriti ületamatud siis, kui me ei julge isegi nende peale mõelda ja neid formuleerida. See, mida ma ütlesin eesti keele kohta kõrghariduses, on ideaalpilt, mida me ei tohi silmist kaotada. Samas pragmaatilise inimesena meeldib mulle väga ühe Mihhail Saltõkov-Štšedrini tegelase manitsus: „Progressi tuleb võimaluse korral juurutada ilma verevalamiseta.“ Ma ei taha sugugi öelda, et ükski õppeaine ei tohiks olla näiteks inglise keeles. Neid võiks olla ja see on isegi väga kasulik, kui üliõpilane saab teadmisi ammutada erikeelsetest allikatest: see arendab ka tema emakeelt. Samuti ei taha ma öelda, et ülikoolides ei tohiks olla ingliskeelseid õppekavasid. Kuid minu meelest ei peaks ükski õppekava olema ainult ingliskeelne eestikeelse õppekava arvelt (selle asja juurde tahan ma tagasi pöörduda oma kõne lõpul).

Niisiis, religioon ja luule arendavad meie südame ja hinge keelt, teadmised ja teadused aga meie mõtlemise keelt. Kuid see pole veel kõik. Kolmas keeledimensioon pole ei vertikaalne ega horisontaalne, vaid selle süvamõõde ehk refleksioon. Refleksiooni aineks ei ole maailm ega tunded, vaid mõtlemine ise. Selle sugemeid leiame juba emakeele- ja loogikaõpikutest: õpime mõtlema ja rääkima õigesti. Kuid üksnes filosoofia õpetab reflektsiooni selle tähtsamates vormides.

200 aastat tagasi tõi Kristjan Jaak Peterson esile keele vertikaalse dimensiooni. Keel seob maad taevaga. 20 aastat tagasi tuli üks eesti originaalsemaid mõtlejaid ja kirjanikke Madis Kõiv uuesti selle teema juurde. Tema essee kannab kakskeelset pealkirja: „Was ist des Esten Philosophie: Metafilosoofiline mõtisklus“. Kogu Kõivu metafilosoofiline mõtisklus on keelekeskne. Keel on ennekõike maakeel; ning täpsustab: see maa on isamaa. Keelel on oma ülesanded, õigused ja tungid. Tsitaat:
„Keel, selleks et olla keel, peab midagi rääkima, tal peab see miski olema.“ Ning edasi:
„Sest filosoofia on see, millest keel räägib.
Sest filosoofia on see, mida keel räägib.
Filosoofiaga on keelel midagi, mida ja millest rääkida, ja seega olla.“

Filosoofia on aga üldmõiste, nagu näiteks füüsika või meditsiin. Ning te ei lähe oma mäluprobleemidega nahaarsti juurde (juhul kui mäletate veel, milleks teil arsti vaja). Nii on täiesti eri valdkonnad ka filosoofias, ning eesti keel vajab neid kõiki. Eesti keel vajab eestikeelset metafüüsikat, et mõtiskleda ja väljendada olemuse kõige üldisemate ja sügavamate tahkude üle. Eesti keel vajab eestikeelset analüütilist filosoofiat, mis lahkab kõige elementaarsemaid ja samas kõige sügavamaid keele ja mõtlemise mehhanisme, õpetab, kuidas sõnast võib saada tegu. Eesti keel vajab eestikeelset ühiskonnafilosoofiat, ajaloofilosoofiat jne. Ning eraldi peab mainima eestikeelset epistemoloogiat ehk tunnetusõpetust. Ja kõiki neid valdkondi saab õpetada üksnes ülikoolis. Ja see on ülikooli kohustus eesti keele suhtes, kohustus, mis tuleneb põhiseadusest.

Eraldi tuleb aga rääkida tõlgete rollist. Nii maailmasõdade vahelises Eesti Vabariigis kui ka pärast taasiseseisvumist on tehtud tohutu töö maailmakultuuri ja -teaduse eestindamisel. Tõlkijad on eesti keele nähtamatud kangelased. Nagu mesilased töötavad nad väsimatult ja tihti ennastsalgavalt selleks, et kogudes üle maailma sõnastatud väärtusi avardada eesti keele piire. Kuid tõlkimisega on seotud veel üks asjaolu. Ilukirjanduses on tegemist kahesuunalise protsessiga. Me tõlgime väliskirjandust, aga ka eesti kirjandus on võrdlemisi palju tõlgitud teistesse maailma keeltesse.

​Ülejäänud maailma jaoks on eestikeelne sõnum ennekõike ilukirjanduslik. Teaduses ja filosoofias aga on paraku ühesuunaline tee. Haruharva näeme, et mõne teadusteksti all seisab: tõlgitud eesti keelest. Ma ei taha siin mingil juhul arvustada eesti teadlasi või filosoofe ning tean suurepäraselt, et see pole üksnes eesti keele probleem. Teadlane tahab oma töid avaldada prestiižsetes väljaannetes ja sellest, kus ta oma töid avaldab, sõltub nii tema positsioonis kui ka võimalikus finantseerimises omakorda nii mõndagi. Kuid siiski on asi natuke kinni ka missioonitundes. Sügaval stagnatsiooniajastul küsis üks eesti ajakirjanik minu isalt (täpset sõnastust ei mäleta, kuid mõtte iva oli järgmine): kas eestikeelsel teadusel on üldse mõtet? Kas ei peaks eesti teadlased avaldama oma töid maailmakeeltes? Ning mu isa vastas: mõlemad on tähtsad, ning soovitas võtta eeskuju ungarlastelt, kes ühelt poolt avaldavad oma töid nii saksa kui ka inglise keeles, teiselt poolt aga ei häbene kunagi avaldada neid ka ungari keeles ning on suutnud luua olukorra, kus ka teiste riikide ja keelte esindajad tunnevad huvi ungarikeelsete publikatsioonide vastu ning hoolitsevad nende tõlkimise eest. Omalt poolt ma tahaksin unistada, et see kehtiks ka eesti teaduse ja filosoofia kohta, et ka nendes valdkondades oleks „tõlgitud eesti keelest“ kõva kaubamärk.

Austatud Riigikogu,

Keegi meist ei põe suurushullustust. Poliitikute ja ametnikude võimalused eesti keele arendamisel on väga piiratud. Keel areneb poeetide, teadlaste, filosoofide ja muude tarkade ja vaimukate inimeste kõnepruugis. Mida me aga saame teha, on luua keele arenguks mõnevõrra soodsamad tingimused ning kõrvaldada mõned takistused, eriti need, mille oleme ise tekitanud. Pean siin silmas näiteks sellist normatiivi, et ülikooli õppekava võib olla eesti või mõnes muus keeles. Seda normatiivi tõlgendatakse välistava disjunktsiooni tähenduses: emb või kumb, st kui ühe eriala õppekava on mingis muus keeles, ei tohi seda „dubleerida“ eesti keeles. See tuleb ära muuta. Ülikoolidele peab jääma õigus luua ja täita eestikeelne õppekava ka siis, kui näiteks ingliskeelne õppekava on juba olemas. 

0 Comments

    Disclaimer.

    0. Kõik minu blogis avaldatud tekstid on Copyleft tingimuste kohaselt vabalt kasutatavad teosed.
    1. Tere tulemast minu blogisse. See on minu isiklik inforuum, kus ma väljendan oma mõtteid tsenseerimata kujul, ilma kõõritamata poliitilise korrektsuse suunas.
    Kui kedagi mu mõtted või sõnad riivavad -- palun ette vabandust. Aga selline ma kord juba olen.
    2. Ma tervitan igasuguseid kommentaare nii allkirjastatult kui anonüümselt, nii sõbralikke kui kriitilisi ja lausa vaenulikke, ainus kriteerium on sisukus.
    3. Ma ei premodereeri kommentaare (samas ei vastuta selle eest, kui need minust sõltumatul põhjusel ei ilmu).

    4. Kommentaarid, mis ainult kaasa kiidavad või sisutult sõimavad, ma lihtsalt eemaldan. Tegu on minu isikliku ruumiga, mille eest vastutan nii moraalselt kui juriidiliselt.
    5. Samuti kustutan kommentaarid, mis sisaldavad reklaami või sisutuid linke.
    6. Igale kommentaarile ma ajapuudusel vastata ei saa.


    Autor

    Mihhail Lotman,
    ζῷον πολιτικόν

    RSS Feed

    Arhiiv

    February 2023
    December 2022
    June 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    October 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    February 2013
    December 2012
    November 2012
    October 2012
    September 2012
    June 2012
    May 2012
    April 2012
    February 2012
    January 2012
    December 2011
    October 2011
    September 2011
    August 2011
    July 2011
    June 2011
    May 2011
    April 2011
    March 2011
    February 2011
    December 2010
    October 2010
    September 2010
    August 2010


    Rubriigid

    All
    Eesti ühiskond
    Eesti ühiskond
    Eesti ühiskond
    Eetika
    Eetika; Religioon
    Film
    Filoloogia
    In Memoriam
    Irl
    Jalgpall
    Kangelaseepos
    Keskkond
    Kgb
    Konverentsid
    Kultuurisemiootika
    Kunst
    Lähis-Ida
    Lollus
    Luule
    Muusika
    Pagulased
    Poliitika
    Puust Ja Punaselt
    Raamatud
    Reisid
    Seks
    Semiootiku Vaatevinklist
    Tähtpäevad
    Terror
    Ühiskond
    Ühiskond
    Valimised
    Välispoliitika
    Vandenõuteooriad
    Värsiteadus
    Värsiteadus
    Venemaa

Copyleft (ɔ) by Mihhail Lotman